mercoledì 18 dicembre 2013

POESIE E COSE DI TOTO'




 A LIVELLA


Ogn’anno, il due novembre, 
c’è l’usanza,
per i defunti andare al Cimitero.
Ognuno ll’adda fa’ chesta crianza;
ognuno adda tené chistu penziero.

Ogn’anno, puntualmente, in questo giorno,
di questa triste e mesta ricorrenza,
anch’io ci vado, e con dei fiori adorno,
il loculo marmoreo ‘e zi’ Vicenza.

St’anno m’è capitata ‘n’avventura
dopo di aver compiuto il triste omaggio
(Madonna!), si ce penzo, che paura!
ma po’ facette un’anema ‘e curaggio.
‘O fatto è chisto, statemi a sentire:

S’avvicenava ll’ora d”a chiusura:
ch’io, tomo tomo, stavo per uscire
buttando un occhio a qualche sepoltura.


«QUI DORME IN PACE IL NOBILE MARCHESE
SIGNORE DI ROVIGO E DI BELLUNO
ARDIMENTOSO EROE DI MILLE IMPRESE
MORTO L’11  MAGGIO DEL ‘31».


‘O stemma cu ‘a curona ‘ncoppa a tutto,
sotto ‘na croce fatta ‘e lampadine;
tre mazze ‘e rose cu ‘na lista ‘e lutto,
cannele, cannelotte e sei lumine.

Proprio azzeccata ‘a tomba ‘e stu signore,
nce steva n’ata tomba piccerella,
abbandunata, senza manco un fiore
pe’ segno, sulamente ‘na crucella.
E ncoppa ‘a croce appena se liggeva:


«ESPOSITO GENNARO NETTURBINO»


Guardannola, che ppena me faceva;
stu muorto senza manco nu lumino!
Questa è la vita! ‘Ncapo a me penzavo:
chi ha avuto tanto e chi nun ave niente!
Stu povero maronna s’aspettava
ca pure all’atu munno era pezzente?


Mentre fantasticavo stu penziero,
s’era ggià fatta quase mezanotte,
e i’ rummanette ‘nchiuso priggiuniero,
muorto ‘e paura... nnanze ‘e canne lotte.
Tutto a ‘nu tratto, che veco ‘a luntano?

Ddoje ombre avvicenarse ‘a parte mia;
Penzaje: stu fatto a me mme pare strano,
Stongo scetato... dormo, o è fantasia?

Ate che fantasia; era ‘o Marchese:
c”o tubbo, ‘a caramella e c”o pastrano;
chill’ato ppriesso a isso un brutto arnese:
tutto fetente e cu ‘na scopa mmano.

E chillo certamente è don Gennaro:
                       ‘o muorto puveriello... ‘o scupatore.                                                                                                     
 ‘ A stu fatto i’ nun ce veco chiaro:
so’ muorte e se retireno a chest’ora?


Putevano stà ‘a me quase ‘nu palmo,
quando ‘o Marchese se fermaje ‘e botto,
s’avota e, tomo tomo... calmo calmo,
dicette a don Gennaro:

«Giovanotto!

Da voi vorrei saper, vile carogna,
con quale ardire e come avete osato,
di farvi seppellir, per mia vergogna,

accanto a me che sono un blasonato?!

La casta è casta e va, sì, rispettata,
ma voi perdeste il senso e la misura;
la vostra salma andava, sì, inumata;
ma seppellita nella spazzatura!

Ancora oltre sopportar non posso,
la vostra vicinanza puzzolente.
Fa d’uopo, quindi, che cerchiate un fosso,
tra i vostri pari, tra la vostra gente».



«Signor Marchese, nun è colpa mia,
i’ nun v’avesse fatto chistu tuorto;
mia moglie è stata a ffa’ sta fessaria,
i’ che putevo fa’ si ero muorto?
Si fosse vivo ve farie cuntento,
pigliasse ‘a casciulella cu ‘e qquatt’osse,
e proprio mo, obbj’ , ‘nd’a stu mumento
mme ne trasesse dinto a n’ata fossa».

    
«E cosa aspetti, oh turpe malcreato,
che l’ira mia raggiunga l’eccedenza?
Se io non fossi stato un titolato
avrei già dato piglio alla violenza!»

«Famme vedé... piglia sta violenza
‘A verità, Marché’, mme so’ scucciato
‘e te sentì;  e si perdo ‘a pacienza,
mme scordo ca so’ muorto e so’ mazzate!...
Ma chi te cride d’essere? nu ddio?

Ccà dinto, ‘o vvuò capì, ca simmo eguale?
Muorto si’ tu e muorto so’ pur’io;
ognuno comme a ‘n’ato è tale e qquale».

«Lurido porco!... Come ti permetti?
paragonarti a me ch’ebbi natali
illustri, nobilissimi e perfetti,
da fare invidia a Principi Reali».

«Tu qua’ Natale... Pasca e Epifania!!
T”o vvuo’ mettere ‘ncapo... ‘int”a cervella,
che staje malato ancora ‘e fantasia?
‘A morte ‘o ssaje ched’è?... è una livella.

‘Nu rre, ‘nu magistrato, ‘nu grand’ommo,
trasenno stu canciello ha fatt”o punto
c’ha perzo tutto, ‘a vita e pure ‘o nomme
tu nun t’hè fatto ancora chistu cunto?
      
Perciò, stamme a ssentì, nun fa’ ‘o restivo,
suppuorteme vicino che te ‘mporta?
Sti ppagliacciate ‘e ff anno sulo ‘e vive
nuje simmo serie... appartenimmo à morte!. 



SARCHIAPONE E LUDOVICO


Teneva diciott’anne Sarchiapone, 
era stato cavallo ammartenato, 
ma... ogne bella scarpa ‘nu scarpone 
addeventa c’ ‘o tiempo e cu ll’età

Giuvinotto pareva n’inglesino, 
uno ‘e chilli cavalle arritrattate 
ca portano a cavallo p’ ‘o ciardino
 ‘na signurina della nobiltà.

Pronto p’ascì sbatteva ‘e ccianfe ‘nterra 
frieva, asceva ‘o fummo ‘a dint’‘o naso, 
faville ‘a sotto ‘e piere, ‘o ffuoco! ‘A guerra!
S’arrevutava tutt’ ‘a Sanità.

Ma... ogni bella scarpa ‘nu scarpone 
c’ ‘o tiempo addeventammo tutte quante; 
venette pure ‘o turno ‘e Sarchiapone. 
Chesta è la vita! Nun ‘nce sta che ffa’.

Trista vicchiaja. Che brutto destino! 
Tutt’‘a jurnata sotto a ‘na carretta 
a carrià lignammo, prete, vino. 
«Cammina, Sarchiapò! Cammina, ààh!».

‘O carrettiere, ‘nfamo e disgraziato, 
cu ‘a peròccola nmano, e ‘a part’‘o gruosso, 
cu tutt’ ‘e fforze e ddà sotto ‘o custato
‘nfaccia ‘a sagliuta p’ ‘o fa’ cammenà.

À stalla ll’aspettava Ludovico,
 ‘nu ciucciariello viecchio comme a isso:
pe’ Sarchiapone chisto era n’amico, 
cumpgne sotto ‘a stessa ‘nfamità.

Vicino tutt’‘e dduie: ciuccio e cavallo 
se facevano ‘o lagno d’‘a jurnata. 
Diceva ‘o ciuccio: «I’ nce aggio fatto ‘o callo, 
mio caro Sarchiapone. Che bbuò fa’?

Io te capisco, tu te si’ abbeluto.
So’ tutte ‘na maniata ‘e carrettiere, 
e, specialmente, ‘o nuosto, è ‘o cchiù cornuto 
ca maie n’ce puteva capità.

Sienteme bbuono e vide che te dico:
la bestia umana è un animale ingrato. 
Mm’hé a credere.., parola ‘e Ludovico, 
ca mm’è venuto ‘o schifo d’‘o ccampà.

Nuie simmo meglio ‘e lloro, t’ ‘o ddico io:
tenimmo core ‘mpietto e sentimento.
Chello ca fanno loro? Ah, no, pe’ ddio!
Nisciuno e nuie s’ ‘o ssonna maie d’‘o ffa’.

E quanta vote ‘e dicere aggio ‘ntiso:
«‘A tale ha parturito ‘mt’‘a nuttata 
na criatura viva e po’ ll’ha accisa.
Chesto ‘na mamma ciuccia nun ‘o ffà!».

«Tu che mme dice Ludovico bello?! 
Overo ‘o munno è accussì malamente?». 
«E che nne vuo’ sapé, caro fratello, 
nun t’aggio ditto tutta ‘a verità.

Tu si’ cavallo, nobile animale, 
e cierti ccose nun ‘e concepisce. 
I’ so’ plebbeo e saccio tutt’‘o mmale 
ca te cumbina chesta umanità».

A sti parole ‘o ricco Sarchiapone 
dicette: «Ludovì, io nun nce credo! 
I’ mo nce và, tenevo ‘nu padrone 
ch’era ‘na dama, n’angelo ‘e buntà.

Mm’accarezzava comm’a ‘nu guaglione,
mme deva ‘a preta ‘e zucchero a quadrette; 
spisse se cunzigliava c’ ‘o garzone
(s’io stevo poco bbuono) ch’èva fa’».

«Embè! - dicette ‘o ciuccio - Mme faie pena. 
Ma comme, tu nun l’hè capito ancora? 
Si, ll’ommo fa vedè ca te vo’ bbene
è pe’‘nu scopo... ‘na fatalità.

Chi pe’ ‘na mano, chi pe’‘n’ata mano, 
ognuno tira ll’acqua al suo mulino. 
So’ chiste tutte ‘e sentimente umane:
‘a mmiria, lI’egoismo, ‘a falsità.

‘A prova è chesta, caro Sarchiapone:
appena si’ trasuto ‘int’ ‘a vicchiaia, 
pe’ poche sorde, comme a ‘nu scarpone, 
t’hanno vennuto e si’ caduto cc’a.

Pe’ sotto a chillu stesso carruzzino 
‘o patruncino tuio ‘n’atu cavallo 
se ll’è accattato proprio stammatina 
pe’ ghi’ currenno ‘e pprete d ’‘a città».

‘O nobbile animale nun durmette 
tutt’‘a nuttata, triste e ll’uocchie ‘nfuse, 
e quanno avette ascì sott’ ‘a carretta 
lle mancavano ‘e fforze pe’ tirà.

«Gesù, che delusione ch’aggio avuto!» 
- penzava Sarchiapone cu’ amarezza. 
«Sai che ti dico? Ll’aggià fa’ fernuta, 
mmiezo a sta gente che nce campo a ffa’?»

E camminanno a ttaglio e ‘nu burrone,
nchiurette ll’uocchie e se menaie abbascio.
Vulette ‘nzerrà ‘o libbro Sarchiapone,
e se ne jette a ‘o munno ‘a verità.




A RICUNUSCENZA


Stanotte ‘a dint”o lietto cu ‘nu strillo  
aggio miso arrevuoto tutt”a casa, 
mme so’ mmiso a zumpà comme a n’arillo... 
E nun me faccio ancora persuaso.

Ma comme, dico io po’, cu’ tanta suonne,
i’ mme so’ ghiuto a ffa’‘o cchiù malamente; 
sti suonne songo suonne ca te pònno 
fa’ rummané stecchito comme a niente.

I’ steve allerta ‘ncoppa a ‘na muntagna
Tutt’a ‘nu tratto sento ‘nu lamiento.
‘O pizzo addà stev’i’ era sulagno...
Dicette ncapo a me: E chisto è ‘o viento!

Piglio e mme mengo pe’‘nu canalone
e veco sott’a n’albero piangente
‘nu fuosso chino ‘e prete a cuppulone...
e sotto a tutto steva ‘nu serpente.

-Aiuto! Aiuto! - ‘O povero animale 
se mettette ‘alluccà cu tutt’‘o sciato! 
Appena mme vedette: - Menu male!... 
Salvatemi! I’ mo moro asfessiato! –

- E chi t’ha cumbinato ‘e sta manèra? – 
ll’addimannaje menti ‘o libberavo.
- E stato ‘nu signore aieressera – 
mme rispunnette, e ggià se repigliava.

- Si nun era pe’ vvuje’, i’ ccà murevo. 
facitave abbraccià, mio salvatore! -
Mme s’arravoglia attuorno e s’astrigneva 
ca n’atu ppoco mme schiattava ‘o core.

Lassame! - Lie dicette -‘O vvj’ ca i’ moro? –
E chianu chianu mme mancava ‘a forza, 
‘o core mme sbatteva... ll’uocchie ‘a fore, 
mentre ‘o serpente chiù strigneva ‘a morza!

- Chisto è ‘o ringraziamento ca mme faje?
Chesta è ‘a ricunuscenza ca tu puorte?
A chi t’ha fatto bbene chesto faje?
...Ca si’ cuntento quanno ‘o vide muorto!

-Amico mio, serpente i’ songo nato!...
...Chi nasce serpe è ‘nfamo e senza core!...
…Perciò t’aggia mangià! Ma t’hè scurdato
.ca ll’ommo, spisso, fa cchiù peggio ancora?




IL CIMITERO DELLA LIBERTA'

Aiere ha fatto ‘n’anno -‘o diece ‘e maggio, 
‘na matenata calda e chiena ‘e sole –
‘ penzaie ‘ncapo a me: 
«Cu che curaggio io stamattina vaco a faticà!»

Facenno ‘o paro e sparo mme susette:
«Mo mme ne vaco ‘a parte ‘e copp’ ‘o Campo».
‘Int’a ddiece minute mme vestette 
cu ‘e mucassine e cu ‘o vestito blu.

Nun facette sparà manco ‘o cannone 
ca già stevo assettato ‘int’ ‘a cantina, 
annanze a ‘nu piatto ‘e maccarune:
nu zito ch’affucava ‘int ‘o ragù.

C’‘a panza chiena, a passo... chianu chiano 
mme ne trasette dint’a ‘a na campagna, 
mmocca nu miezo sigaro tuscano, 
ca m’ ‘o zucavo comme ‘o biberò.

Tutto a nu tratto veco nu spiazzale 
chino ‘e ferraglie vecchie e arrugginite.
 E ched’è, neh?... nu campo ‘e residuate:
“Il cimitero della civiltà”.

Nu carro armato cu ‘a lamiera rotta... 
trattore viecchie... macchine scassate... 
n’“Alfetta” senza ‘e qquatte rote ‘a sotto... 
pareva ‘o campusanto d’ ‘a Pietà!

Guardanno a uno a uno sti ruttame, 
pare ca ognuno ‘e lloro mme diceva:
«Guardate ccà’ cosa addiventiamo 
quanno ‘a vicchiaia subbentra a giuventù»..

Mmiezo a sta pace, a stu silenzio ‘e morte, 
tutto a ‘nu tratto sento ‘nu bisbiglio... 
appizzo ‘e rreccbie e sento ‘e di’ cchiù forte:
«Mia cara Giulietta, come va?»

Chi è ca sta parlanno cu Giulietta?
Nmiezo a stu campo nun ce sta nisciuno...
Tu vuò vedé che l’hanno cu’ ll’“Alfetta”?
Cheste so ccose ‘e pazze! E chi sarrà?

Mme movo chianu chiano... indifferente, 
piglio e mm’assetto ‘ncopp’ ‘o carro armato... 
quanno ‘a sotto mme sento ‘e di’: Accidente !». 
E chisto mo chi è?... Che vularrà?

 Chi ha ditto sti pparole? Chi ha parlato?
I’ faccio sta domanda e zompo all’erta...
«So’ io ch’aggio parlato: ‘o carro armato...
Proprio addu me v’aviveve assettà?

A Napule nun se pò sta’ cuieto.
Aiere un brutto cane mascalzone
se ferma, addora... aiza ‘a coscia ‘e reto,
e po’ mme fa pipì ‘nfaccia ‘o sciassì».

«Vi prego di accettare le mie scuse, 
v’ ‘e ffaccio a nome anche del mio paese;
Ma voi siete tedesco o Made in Usa?
 E come vi trovate in Italy?».

«Sono tedesco, venni da Berlino 
per far la guerra contro l’Inghilterra; 
ma poi - chiàmalo caso oppur destino
‘e mmazzate ll’avette proprio ccà!»

«Ah, sì... mo mme ricordo.., 
le mazzate ch’avisteve da noi napoletani...
E quanto furon... quattro le giornate, 
si nun mme sbaglio: o qualche cosa ‘e cchiù?»

«Furon quattro. Mazzate ‘a tutte pizze:
prete, benzina, sputazzate ‘nfaccia... 
Aviveve vedé chilli scugnizze 
che cosa se facettero afferrà!»

«Caro Signore, ‘o nuosto è ‘nu paisiello 
ca tene - è overo - tanta tulleranza; 
ma nun nce aimma scurdà ca Masaniello 
apparteneva a chesta gente ccà.

E mo mm’ite ‘a scusà ll’impertinenza, 
primma aggio ntiso ‘e di’: «Cara Giulietta». 
Facitemmella chesta confidenza:
si nun mme sbaglio era st’ ‘”Alfetta” ccà?».

«Appunto, sì, è qui da noi da un mese...
 ‘A puverella è stata disgraziata, 
è capitata nmano a un brutto arnese, 
chisto nun ha saputo maie guidà.

Io mm’ ‘a pigliasse cu ‘e rappresentante, 
cu’ chilli llà che cacciano ‘e ppatente;
chiunque ‘e nuie, oggi, senza cuntante, 
se piglia ‘a macchinetta e se ne va».

«Di macchine in Italia c’è abbondanza... –
 rispose sottovoce ‘a puverella – 
si no che ffa... po’ nce grattammo ‘a panza:
chillo ca vene ll’ayimmo acchiappà».

«Giulietta, raccontate qui al signore
 i vostri guai» - dicette ‘o carro armato. 
L’ “Alfetta” rispunnette a malincuore:
«Se ci tenete, li racconterò.

Come sapete, sono milanese, 
son figlia d’Alfa e di papà Romeo, 
per fare me papà non badò a spese; 
mi volle fare bella “come il fò!”

Infatti, mi adagiarono in vetrina, 
tutta agghindata... splendida... lucente!
Ero un’ “Alfetta” ancora signorina:
facevo tanta gola in verità!

Un giorno si presenta un giovanotto
cu’ tanto nu paccotto ‘e cambiale,
io, puverella!, avette fa’‘o fagotto, 
penzanno: Chi sa comme va a fernì!

Si rivelò cretino, senza gusto:
apparteneva ‘a “gioventù bruciata” 
Diceva a tutti quanti: “Io sono un fusto; 
‘e ffemmene cu mmico hanna cadé!”

Senza rispetto, senza nu cuntegno... 
cambiava tutt’‘e giorne... signorina:
ci conduceva al solito convegno... .
…alla periferia della città.

Chello ca cumbinava ‘o giuvinotto? 
Chi maie ve lo potrebbe raccontare:
io nn’aggio mantenute cannelotte 
‘e tutte specie, ‘e tutte ‘e qqualità:

la signorina di buona famiglia,
 ‘a vedova, ‘a zetella ‘a mmaretata... 
E quanno succedette ‘o parapiglia, 
stavamo proprio cu’ una ‘e chesti ccà.

In una curva, questo gran cretino,
volle fare un sorpasso proibito, 
di fronte a noi veniva un camioncino, 
un cozzo, svenni, e mo mme trovo ccà».

«A nu fetente ‘e chisto ce vulesse 
‘nu paliatone, ‘na scassata d’osse...
Ma comme - dico i’ pò’ - so’ sempe ‘e stesse 
ca t’hanna cumbinà sti guaie ccà?»

«E che penzate ‘e fa’ donna Giulietta?» 
«E ch’aggia fa’? - rispose ‘a puverella –
So che domani viene una carretta, 
mme pigliano e mme portano a squaglià».

«Giulietta... via, fatevi coraggio –
(dicette ‘o carro armato). Io ero un“Tigre”
il popolo tremava al mio passaggio!... 
Mannaggia ‘a guerra e chi ‘a vulette fa’!

Io so’ cosa faranno del mio squaglio:
cupierche ‘e cassarole, rubinette, 
incudini, martelli, o qualche maglio, 
e ‘na duzzina ‘e fierre pe’ stirà».

«Io vi capisco... sono dispiaciuto... 
ma p’‘e metalli ‘a morte nun esiste; 
invece ‘e n’ommo, quanno se n’è ghiuto, 
manco ‘na cafettera se po’ ffa’!» 



Si fosse n’auciello

Si fosse n’auciello, ogne matina 
vurria cantà ‘ncoppa ‘a fenesta toja:
«Bongiorno, ammore mio, bongiorno, ammore!» 
E po’ vurria zumpà ‘ncoppa ‘e capille
e chianu chiano, comme a na carezza, 
cu stu beccuccio accussì piccerillo, 
mme te mangiasse ‘e vase a pezzechillo... 
si fosse nu canario o nu cardillo.

Ll’ ammore

Ll’ammore è comnae fosse nu malanno
Ca, all’intrasatta, schioppa dint’‘o core 
senza n’avvertimento, senza affanno, 
e te pò ffa’ murì senza dulore.

Uocchie ca mme parlate

Chist’uocchie tuoie che cagneno 
culore ogne mumento,
so’ belle quanno chiagneno, 
so’ tutto sentimento.
Si rideno s’appicciano 
comme a ddoie fiamme ardente, 
songo stelle lucente
ca tiene ‘nfronte tu.

‘A cunzegna

‘A sera quanno ‘o sole se nne trase
e dà ‘a cunzegna a  luna p’ ‘a nuttata, 
lle dice dinto ‘a recchja: «I’ vaco à casa:
t’arraccumanno tutt’‘e nnammurate»


‘A nnammurata mia

‘A nnammurata mia se chiama Ammore,
e tene ll’uocchie comme ll’acqua ‘e mare.
E ddoce comme è ddoce ‘a primmavera,
è tutta gentilezza, anema e core.

Core analfabeta

Stu core analfabeta 
tu ll’hé purtato a’ scola, 
e s’è mparato a scrivere,
e s’è mparato a Ileggere
sultanto ‘na parola:

Ammore e niente cchiù. 




Nessun commento:

Posta un commento